Las mujeres no tienen las espaldas.【西班牙导师Augusto提供】
直译:女人没有后背。
备注:在西班牙的礼节中,当人们讲话的时候,切记不能拿着后背去对着讲话者或听话者,这样十分不礼貌。但是当你和女士说话的时候,她拿后背背对着你却又另当别论,男士们会不作计较。因为人们这么说“Las mujeres no tienen las espaldas.”既然女子“没有后背”,那么也就用不着与她们计较这一点礼节了。
往期【飞戈西语每日一句】:
Eres más raro que un perro verde.
Los niños,y los locos,dicen siempre la verdad.
Eres más fresco que una lechuga.
西班牙情诗
una chica fresca
Los chanchos vuelan.
En la vida no hay problema,hay soluciones.
Que casualidad!
Me comería hasta las piedras.
Que aproveche.
En boca cierrada no entran moscas.
No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.
Somo dos almas gemelas.
A ti no te importa.
No es para tanto
No me des la espalda.
Más vale pájaro en mano que ciento volando.
Mas vale lo malo conocido que lo bueno por conocer