金河权先生语法讲座连载——西班牙语常用动词的基本用法(五)
hacer基本用法(2)
用法11:假装---似的 —
A hacerse
(de) B / A hacer como que 副句表示“A 装为B”。[A:人]
如:Yo me hago el muerto.
(我将装死。)
Se hace el
tonto.
(他在装傻。)
Se hizo la
desentendida.
(她装曾没听见似的。)
Hace como
que no quiere.
(他假装不愿意似的。)
Hizo como que no lo sabía.
(对那事他曾装不知道似地[没吭声]。)
用法12:以某种方式行动 —
A hacer(se) B表示“A 以B似地行动”。[A:人B:人(indio傻瓜似地/gamberro愚昧无知)]
如:Juan se hace el tonto.
(胡安在耍傻瓜似地。)
No hagas más
el loco.
(你别像疯子似地疯狂。)
Estáte quieto
y no hagas la bestia.
(你要肃静,别撒粗野。)
Se hace la
sorda , pero se entera de todo.
(他装聋,其实全听懂。)
Pórtate bien y deja ya de hacer el gamberro.
(你举止要端正,别[干]愚昧无知[行为]。)
Deja ya de
hacer el indio.
(别再像傻瓜似地混日子。)
Con los años que tienes, podrías pensar en trabajar y de hacer el indio.
(现你老大不小[考虑岁数],该干点活,别像傻瓜似地[混]。)
用法13:表示《排队、序列》中的第几位置—
A hacer B 表示“A 位于B”。[A:人,B:表示序列的名词句(定冠词+序数)]
如:Eeate hace el cuarto corrdor que entra en
la meta.
(这是位于到终点的第四走廊。)
Hace el décimo
de cincuenta.
(在50名中他位于第十。)
用法14:表示将到(或到)某岁数 —
A hacer B(C)表示“A (于C)到B”。[A:人,B:岁数,C:日]
Juan ha hecho
los treinta el mes pasado.
(胡安上个月已到了30岁。)
Pronto haré
20 años.
(我快要到达20岁了。)
Hago años el próximo domingo, pero no lo celebro.
(到下星期日是我的生日,但不搞庆祝[活动]。)
用法15:表示容器的容量 —
A hacer B表示“A 有B”。[A:容器,B:容量]
Este depósito
hace doscientos Litros.
(这罐[容量]有200公升。)
La botella
hace un Litro.
(这个瓶[容量]有1公升。)
用法16:表示走或跑《路、多少距离》—
A hacer B表示“A 走或跑B”。[A:人,B:路、距离]
Hacía cada
día cincuenta kilómetros para ir al trabajo.
(他为了去上班,每天跑过50公里。)
Hice dos veces
el camino cada mañana.
(那个路,每天早晨去过两次。)
Hace todos los días varios kilómetros para estar en forma.
(为了保持体形,其天天跑数公里。)
用法17:表示时速达到多少 —
A hacer B表示“A 达到B”。[A:交通手段,B:时速]
Esta moto
hace una media de 120 kilómetros por hora.
(这摩托车时速达120公里。)
¿ Cuántos kilómetros hace tu coche normalmente ?
(你的车一般时速能达到多少公里?)
用法18:表示再加某个数则为多少数 —
A y B hacer B表示“A 达到B”。[A:交通手段,B:时速]
Son doscientas
euros, y con trescientas más se hacen las quinientas.
(在200欧元再加300欧元则为500。)
Nueve y cutro
hacen trece.
(9加4为13。)
用法19:煮熟食品 —
A hacer B表示“A 煮熟B”。[A:人,B:食品]
¿ Puedes hacer un poco más la carne ?
(能否把肉再整熟一点吗?)
Me gustaría la
carne un poquito más hecha.
(我喜欢肉再整熟一点好了。)
用法20:发出声音 —
A hacer B表示“A 发出B”。[A:人,B:动物/声音]
La vaca hace《muuu》.
(牛叫哞---.)
El gallo hace
《kikiriki》.
(鸡叫咕咕咕。)
La madre hacía el sonido de un elefante para divertir a sus hijos.
(母亲为哄其孩子们叫出了大象声音。)
Quiero que hagas el loro.
(我想发鸚鹉叫的声音。)
附图:Cholita y niño del Altiplano Bolivia(女人和小孩)