金河权先生语法讲座连载——西班牙语常用动词的基本用法(六)
hacer基本用法(3)
用法21:撒尿、拉屎之用法。
A hacer B 表示“A 撒/拉B”。[A:人,B:*小便/大便]
*小孩用语—小便/大便:pipí、pis/ caca 、pum、popo.
如:El niño aún no ha hecho pipí,pero
ya ha hecho caca.
(那小孩虽已尿完尿,但没拉屎。)
Papá,
quiero hacer caca.
(爸爸,我要拉屎。)
用法22:获得。
A hacer B 表示“A 赚/积攒B”。[A:人,B:钱、财产]
如:Su abuelo hizo una fortuna en América.
(其爷爷在美国积攒了很多财产。)
Juan hizo
mucho dinero.
(胡安赚了很多钱。)
Ha hecho
mucho dinero invirtiendo* en la bolsa.
(他以股票赚了很多钱。)[*invertir(投资)为“e~i”的第八类共同不规则变化的动词]
用法23:喜欢用[不错]某一个---。
A hacer B 表示“A喜欢用B”。[A:人,B:酒、烟]
如:¿ Hacen unas cervezas ?
(你们是不用啤酒。)
¿ Hacemos unas copas ?.
(我们[要不要]弄一杯吧?)
用法24:进行某“过程”。
A hacer B 表示“A 做B”。[A:人,B:料理、食品]
如:Están haciendo la comida.
(他们在做饭。)
En España
hacemos tres comidas diarias.
(我们在西班牙每天吃三顿饭。)
用法24:进行某“过程”。
用法25:
(1 ) 使[人或物]改变为某“状态”。
A hacer (a)*
C B 表示“A使C 变成B”。[B:名词]
A hacer
B (a)* C 表示“A使C 变为B”。[B:形容词]
[B:名词、形容词,*当C指人,则用前置(a)]
如:La explosión hizo escombros la cas.
(爆炸使房子粉碎[成瓦砾]。)
Hizo a su
hijo médico.
(他把儿子[培养]成为医生。)
La gran
nevada ha hecho intransitable el camino.
(大雪使道路不能通行了。)
El sol ha
hecho su piel más morena.
(太阳[阳光晒得]使他皮肤更加黑了。)
(2) 使[人或物]改变为某“状态”。
A
hacerse (a) B 表示“A变成B”。
如:Se hizo pastor.
(爆炸使房子粉碎[成瓦砾]。)
¿ Un actor nace o se hace ?
(他把儿子[培养]成为医生。)
El vino
hizo vinagre.
(爆炸使房子粉碎[成瓦砾]。)
Este sofá se hace cama.
(他把儿子[培养]成为医生。)
El espejo se ha hecho pedazos.
(爆炸使房子粉碎[成瓦砾]。)
Se me ha
caído la taza y se ha hecho añicos.
(杯掉下来摔成碎片。)
用法26:
(1) 表示“使[人] 熟悉、适应---”。
A [B:与格] hacer a C (a B),表示“A使B适应C”。
[A:物,B:人,C:抽象]
如:El desierto me hizo a la sed.
(砂漠使得我曾适应了干渴。)
La pobreza
te hace a todo.
(贫穷使得你适应一切。)
Hay que
hacer el cuerpo a la fatiga.
(使身体必需要抗折腾[适应劳累]。)
(2) 表示“熟悉、适应、养成习惯---”。
A [B:与格] hacer a C (a B),表示“A使B适应C”。
[A:物,B:人,C:抽象]
如:Diego se hizo al frío.
(胡安已适应冷[天气]。)
No me hago
a vivir solo.
(我独自生活尚未习惯。)
No consigo
hacerme al nuevo hrario.
(我[自己]没有适应新的时刻表。)
用法27:表示使人或物“显得/视为”某状态。
A hacer 形容词a B ,表示“A使B显得[视为]---”。
[A:物,B:人]
如:Este traje te hace gordo.
(这衣服让我显得胖。)
La barba te
hace más viejo.
(胡子使得你更加显老。)
用法28:表示把某人“相信、想、推测为”某状态。
A hacer 前置句a B/ A hacer 形容词句a B,
表示“A认为B为某状态”。
[A、B:人]
如:Yo te hacía* con Juan estudiando.[*hacer的陈、过未完、一单]
(我曾想你和胡安一起学习。)
Te hacía en
París.
(我本意你在巴黎。)
No le hago
tan necio.
(我不认为他无知[不知情理、不懂事、傻瓜]。)
Tu padre
muy joven; yo lo hacía más viejo.
(你父亲很年青,我本意为是很老呢。)
用法29:表示具有某种效力、影响。
A [B:与格] hacer
a B “bien/mal”,
表示“A对B好/不好”。
[B:人]
如:Esta actitud no te hace bien.
(这种态度对你不好。)
用法30:表示“什么对谁称心”。
A [B:与格] hacer a B,表示“A对B称心”。
[B:人]
如:La chica no me hace para tu hijo.
(我[认为]那女孩对你儿子不合适的。)
¿ Te hace un plato de langostinos ?
([给]你一盘对虾料理可以吗 ?)
¿ Te hace ochocientos gramos, o te completo el kilo
?.
([给]你800克或凑整一公斤行吗 ?)
附图:南美托羊